| Царь |
[Dec. 14th, 2009|11:26 pm] |
|
Посмотрели так разрекламированное кино «Царь». ( Read more... ) |
|
|
| Цитаты |
[Dec. 11th, 2009|11:53 pm] |
Оскар Уайльд: «Искусство можно не любить двумя способами. Первый – просто не любить, а второй – любить рационально».
( Read more... ) |
|
|
| Cовременное искусство |
[Dec. 9th, 2009|10:26 pm] |
Том Стоппард: «Мастерство без воображения дает нам полезные вещи, например – плетеные корзины для пикников. Воображение без мастерства дает нам современное искусство».
( Read more... ) |
|
|
| Свою камасутру |
[Dec. 7th, 2009|10:22 pm] |
Бабушка сегодня съездила к Е., отвезла передачку. Дедушка нажарил нам котлет. Завтра у Е. рентген. Забавно так выглядит в своем панцире. Такой жесткий как скорлупа, а по краешку декольте идет непропитанный гипсом лепесток бинта – типа рюши или кружева. В общем, писать сил нет, глаза слипаются. Времени 23.46, сейчас М. наверно её покормит, и наступит моя вахта – до 03.00. Впрочем вчера у них и в пять утра были такие вопли… Только что изобрел еще одну позу для укачивания. Похоже, мы с Васей скоро сможем издать свою камасутру. |
|
|
| Книга и фильм |
[Dec. 6th, 2009|03:59 pm] |
Книжка, как и фильм оказались чуть-чуть недосмотренными и недочитанными, но это никак уже не может сказаться на общих оценках.
( Read more... ) |
|
|
| Течение жизни |
[Dec. 5th, 2009|10:22 pm] |
Заходил сегодня на рынок, был по соседству на месте нашего ДТП. Е. наконец рассказала мне подробнее, как дело было, всю диспозицию. Капюшон оказался не при чем. Даже без него маршрутку эту безумную увидеть было нельзя – подкралась конкретно со стороны спины. Есть, конечно, вариант – это крутить головой во все стороны (я так обычно и делаю), но для того, чтобы так поступать нужно все время ждать нападения. Дети так обычно не поступают.
Да вот, вспомнил сегодня. Первое, что Е. сказала, когда узнала о том, что у нее все-таки перелом и госпитализация с гипсом: «А ведь у меня в воскресенье Ко!» Как это в известной книжке: «Какую, однако, страсть внушили мы ей! – говорил он, посмеиваясь. – Признайся, Гуссейн Гуслия, тебе не часто приходилось видеть подобную страсть?» |
|
|
| Конфуций. Беседы и суждения VIII |
[Dec. 4th, 2009|11:08 pm] |
«Учитель сказал: – В древности у людей было три недостатка, которых ныне, видимо, уже и нет.
В древности свобода выражалась в невоздержанности, ныне свобода выражается в распущенности.
В древности строгость выражалась в честности, ныне строгость выражается в гневности.
В древности глупость выражалась в прямоте, ныне глупость выражается в лживости».
(Перевод А. Е. Лукьянова)
( Read more... ) |
|
|
| Гипсовая |
[Dec. 3rd, 2009|09:34 pm] |
Сны были тяжелые и однообразные. Под утро появился череп лошади. Даже не просто череп, а какая-то ободранная лошадиная голова, торчащие зубы, розовые десны, вся в каких-то лоскутах. Долго её разглядывал, типа решал. Не решил и проснулся. Подумал – это что ж такое? А тут и Е. звонит. Ну, чо?
( Read more... ) |
|
|
| Школа младенца |
[Dec. 2nd, 2009|09:59 pm] |
|
Подумал о том, что поза и движения, которые приходится совершать, бродя по квартире и укачивая В., оч. похожи на тай-цзы. ( Read more... ) |
|
|
| Конфуций. Беседы и суждения VII |
[Nov. 30th, 2009|10:22 pm] |
«Учитель говорил: – Человеку и не быть правдивым? Не ведаю, возможно ли такое. Если у малой ли, большой повозки не скреплены оглобли с перекладиной, разве на них какая-то езда возможна?» (Перевод И. И. Семененко)
( Read more... ) |
|
|
| Конфуций. Беседы и суждения VI |
[Nov. 28th, 2009|11:16 pm] |
Цзы-ся сказал: «(Где есть у) малого (низкого) человека проступки, (там) непременно прикраса». (Перевод В. П. Васильева)
Цзы-ся сказал: «Ничтожный (подлый) человек непременно прикрывает свои ошибки». (Перевод П. С. Попова)
Цзыся заметил: – Ошибаясь, малый человек всегда находит оправдание. (Перевод И. И. Семененко)
– Совершив ошибку, маленький человек непременно маскирует ее. (Перевод А. Е. Лукьянова)
Чем-то это напоминает рассуждения ВЧ о том, что даже неправильно взятая нота может смотреться нормально, если сделать это открыто, будто специально. Вполне может быть источником новой гармонии.
( Read more... ) |
|
|
| Конфуций. Беседы и суждения V |
[Nov. 27th, 2009|10:22 pm] |
«Учитель сказал: – Ю! Научить ли тебя, что такое знание? Считай знанием то, что знаешь, и считай незнанием незнание. Это и есть знание». (Перевод И. И. Семененко)
*Золотоносная подкладка*
Сократ продемонстрировал улов, и знанию такому подивились: среди тяжелых рыхлых валунов его рыбешка золотая билась. Как знания возможно защитить от строгости мучительной Сократа? Найти монету, протереть, зашить, и вновь искать, и снова, многократно.
Это, ясно, не те знания, что можно было бы называть научными. Что-то вроде тетради Дядька, что тот прятал под голубым камнем. |
|
|
| Просто такое удивительное совпадение |
[Nov. 26th, 2009|10:22 pm] |
Сегодня добрался в «t» до такого места:
«… Открыв трофейного Конфуция, Достоевский стал листать его наугад. Чем дольше он читал, тем бессмысленнее казался текст – вернее, в нем все ярче просвечивал тот тонкий мерцающий смысл, которого много в любой телефонной книге. Видимо, иероглифы, использованные Конфуцием, указывали на давно ушедшие из мира сущности, и перевести его речь на современный язык было невозможно. Достоевский уже собирался кинуть книгу вслед за пустой фляжкой, когда среди словесного пепла вдруг сверкнул настоящий алмаз…»
Попытался вспомнить, что заставило меня нарыть цитатник Конфуция и немного поэкспериментировать с ним как с Гераклитом. Не вспомнилось. Одно точно – Пелевин тут совершенно не при чем. Задолго до него началось. Просто такое удивительное совпадение. В контексте повествования, когда непонятно кто о ком пишет, кто писатель, а кто герой, это особенно забавно. |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
| |
|
|