Монетой блестит
скатившаяся звезда.
Весенний ручей.
На самом деле это модифицированный вариант. Но через несколько часов после написания он показался непонятным. При погружении в поэтическую диспозицию многое становится как бы очевидным, а выныриваешь – и уже нужны какие-то разъяснения. Первый вариант был такой:
Монетой блестит
свет отраженной звезды.
Весенний ручей.
Это как бы понятнее, если бы только не стилистическая ошибка. Свет, пожалуй, не может блестеть. Наверно придется на эту ошибку наплевать. Или еще подумать.