am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Category:

Пройденное

«К физиологическому толкованию прибегает тот, кто боится души». [НС, I, 107]

Стать меньше, услышать, как падает снег.
Стать больше, увидеть, как движутся звезды.
Под горку ручьем побежать по весне,
и знать что ничто в этом мире не поздно.
Но линзы выпучивает микроскоп,
слюна и желудочный сок по сигналу
закапают, и точно пулю в висок
заряд электрический пустят. Всё мало –
копаем поглубже: окситоцин,
молекула точно снежная горка.
И вот не вопящий зверек – это сын,
любовь и тоска, подарки и порка.
Но может когда-нибудь, кальп через пять,
наука подвинет пыльную ширму,
и душу как рану откроет опять,
и рана окажется эта обширна.
И ужас мешая с восторгом как пыль
мешают с водою июльские ливни,
склоняясь как придорожный ковыль,
проснемся заснув на небесной перине.


СХОЛИИ II. Листать, читать.
Tags: схолии два
Subscribe

  • Lucas & Arthur

  • русский как иностранный

    Райнер-Мария Рильке в 1900-1901 году, когда ему было 26 примерно лет, был без ума влюблен в русскую культуру, учил русский язык, и пытался писать на…

  • заметно потускнел

    Промелькнул фрагмент из «Сталкера», где Писатель сидит на краю трубы-колодца и говорит, что «у меня нет совести, у меня есть…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments