am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Category:

William Carlos Williams

Посмотрел в четвертый что ли раз «Патерсона» Джармуша. Можно было бы снова начать смотреть с начала, специальное такое кино, что можно запускать на автореверсе. При всей его размеренности есть в нем какое-то смутное напряжение. Как-то они там говорят и ведут себя... как будто что-то очень не в порядке, но это ничего. Это очень важный момент, стоит это «исправить», и получилось бы что-то слащавое.

Ну и еще это вдохновляющее такое кино, тоже хочется приобрести себе красивый японский блокнот... Вот только писать от руки я наверно уже разучился, да и все уже совсем другое. Наверно многое изменилось бы, проделай я такое упражнение, начни писать от руки, в красивом блокноте. Но что-то этому непреодолимо мешает. Это просто нелепо – какая ерунда кажется непреодолимой. Чего уж говорить об остальном.

Заодно (на четвертый раз, ага) решил поинтересоваться кто такой Вильям Карлос Вильямс. Да симпатичное. Прямо первое что попалось

Your thighs are appletrees
whose blossoms touch the sky.
Which sky? The sky
where Watteau hung a lady's
slipper. Your knees
are a southern breeze – or
a gust of snow. Agh! what
sort of man was Fragonard?
– As if that answered
anything. – Ah, yes. Below
the knees, since the tune
drops that way, it is
one of those white summer days,
the tall grass of your ankles
flickers upon the shore –
Which shore? –
the sand clings to my lips –
Which shore?
Agh, petals maybe. How
should I know?
Which shore? Which shore?
– the petals from some hidden
appletree – Which shore?
I said petals from an appletree.

Бедра твои – яблони в цвету,
что белизну взметнули в небо.
Какое небо? Небо, где
Ватто подвесил туфельку
возлюбленной. Колени
твои – южный бриз, или
снежинки что летят – в лицо. Кем,
кем был Фрагонар?
Как будто это
что-то объясняет. – Конечно, да! А ниже
колен – доверимся мелодии, и там –
один из этих светлых летних дней,
высокая трава твоих лодыжек,
мерцанье маяка на берегу –
На берегу? Каком? –
Песок налип на губы.
Какой там берег?
– Берег: лепестки. Откуда
знать мне?
Берег? Что за берег?
– лепестки, нападавшие с яблони
нездешней – Какой берег?
Я повторяю: яблоневый цвет.

Subscribe

  • оу-оу

  • томсад #42

    Наверно было много книг, но ясно запомнил только большой том Михалкова. При том, что родители к Михалкову относились явно скептически. «Дядя…

  • * * *

    «Постепенность – это основа качества». (Nicolás Gómez Dávila, р. 437) Когда-нибудь мы сбросим скорость, мир…

  • Листая назад

    Смысловые ударения. Подумал о том, что в словосочетании «искусственная реальность» смысловое ударение обычно делается на слове…

  • на гвоздях

    «Поскольку вкус к злым поступкам является врожденным, нет нужды прилагать усилия для его приобретения. Ребенок сразу же проявляет свои дурные…

  • томсад #41

    Вот и подготовительная группа подходит к концу. Детский сад кажется каким-то игрушечным, ненастоящим. Как будто стены истончились, и любая дверь…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • оу-оу

  • томсад #42

    Наверно было много книг, но ясно запомнил только большой том Михалкова. При том, что родители к Михалкову относились явно скептически. «Дядя…

  • * * *

    «Постепенность – это основа качества». (Nicolás Gómez Dávila, р. 437) Когда-нибудь мы сбросим скорость, мир…

  • Листая назад

    Смысловые ударения. Подумал о том, что в словосочетании «искусственная реальность» смысловое ударение обычно делается на слове…

  • на гвоздях

    «Поскольку вкус к злым поступкам является врожденным, нет нужды прилагать усилия для его приобретения. Ребенок сразу же проявляет свои дурные…

  • томсад #41

    Вот и подготовительная группа подходит к концу. Детский сад кажется каким-то игрушечным, ненастоящим. Как будто стены истончились, и любая дверь…