am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

в потоке

22 { Lin *, /**’., ~Den }

Это вспенились липы –
пробегает волна за волною
этот запах горячих
в цветах забродивших лучей.
Я послушно под ними
игрушкой жужжу заводною,
получаю задаром –
ведь запах, понятно, ничей.

Помнится в Праге,
исходив все ноги
от рассвета и до обеда,
присели передохнуть в каком-то сквере,
где липы стояли
кружком.
Пили кефир, купленный в соседнем гастрономе,
а на лавках тусили бомжи,
и один вдруг по-русски,
меня называя
дружком,

просил отодвинуться, место дать костылю,
всё усесться не мог: «Газетку дай расстелю».
И липовый цвет с небес струился такой,
что любое соседство душе обещало покой.

Красота и тишина
скрестили руки,
среди кружек, плетеных кресел,
и
даже наглый ветер
и вкрадчивые липкие ветерки...
Ну что ты опять не весел?
Ведь настали летние вечерки.
«Вы увянете?»
Будущее время тут как бы не к месту.
Ищем, шарим, и нет конца нашим квестам.

Случайно наткнулись на указатель:
KAFKA
и пошли по стрелкам туда,
где протоны его лежат.
Долго к замку он шел, но протонам
войти туда не разрешат.

Сидели на скамейке напротив.
Вид плачевный. Какие-то камни, мусор,
пара стаканов с пластмассовыми тюльпанами.

Побеседовать с ним, поделиться планами?

И сосна, то ли просто ветка сосны,
т.к. сухая и какая-то мусорная.
И вообще картина довольно грустная.
Написал на листке из блокнота стишок и сложил в галку.

Запустил.
Галка по параболе камнем клюнула как раз к подножию памятника.
Полетела по назначению.
Поднял и засунул в сосновые иголки –
создал иллюзию полета.

Хватит, пора выбираться,
тащить и тащить
из болота.

Липы цветут – наберем
пакетик,
будем заваривать чай.
Цветик-тысячецветик,
рву лепесток.
Выручай!
Tags: {...}
Subscribe

  • случайное содержание

    «Как сухие листы, перезимовавшие под снегом, письма напоминают другое лето, его зной, его теплые ночи, и то, что оно ушло на веки веков, по…

  • Чарльз&Диана

  • одной проблемой меньше

    Ну чего там все вагонетки, вагонетки... Выбор лучшего из ужасного. А если наоборот. Например, такая диспозиция. Вы обладаете простым и надежным…

  • 長崎市

  • you saw the whole of the moon

  • Miller's Crossing

    «Перекр есток Миллера», Братья Коэн, 1990. Да уж, такой нуар-нуар. Образцово-показательный. Смотрел и все не мог понять, что тут не так.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments