am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Оттенки смысла

Наконец-то проснулись в своей постели.
В первые мгновения еще были какие-то сомнения, но потом стало ясно – мы дома. Е. правда уже намылилась бежать с Катей неясно куда. Позавтракали домашней едой. Хожу и задеваю за все подряд – сноровка, необходимая для перемещения по нашей квартире была частично утеряна. Потом и М. собралась, тоже на свидание с девушкой. Так что остался один. Идти никуда не хотелось, на улице не просто жарко, а душно, да и делать там, на этой улице, нечего. Разобрал фотографии, дописал пропущенные страницы, почитал, кто что написал во время нашего отсутствия. В частности почерпнуто из ivanov_petrov: «Целящийся в мимо – попадает». 

Потом позвонила К-ва.
М. не было, но создалось впечатление, что К-ой было все равно с кем говорить. Рассказал про море и вообще. Разговор напоминал беседы с Ко, с той только разницей, что он (разговор) был более-менее симметричный. А так – такой же бесконечный, и главное, похожий по настроению. Даже не знаю, в чем тут дело, просто ощущение. И, конечно, продолжительность. Если бы говорил по радиотелефону, трубка наверняка бы разрядилась. 

Выпил оставшийся от перелета Black Label (вообще у нас скопилась масса всяких пузырьков и коробочек, и мы ими время от времени пользуемся) и прочитал несколько статей про Present Perfect Tense. Классная штука, демонстрирует диффузию прошлого в настоящее. Примеры были в основном с глаголом to lose. Прошлое время просто констатирует какое-то происшествие. Тут же ты стоишь перед фактом и беспомощно шевелишь губами. Будто только что тебе было что-то нужно, но вот уупс! Не оказалось. И понятно – потерял. Ты буквально имеешь это состояние. Состояние потери. Это уже не вполне процесс, не затерянное во времени действие, а «предмет», ты можешь почувствовать, как эта потеря шевелится у тебя в уме. Не знаю, как такие оттенки смысла могут быть переданы на русском языке. Разве что вот таким длинным абзацем. 

Смотрим (теперь пауза) новый (уже не очень новый) спектакль Гришковца «По По». В смысле по Эдгару По. М. сказала, что По там кажется лишним. Что лучше было бы без него. Не знаю, возможно. Во всяком случае все что было в По лучшего, там безвозвратно утрачено. А вот утрачено ли то, что есть лучшее в Гришковце? Вряд ли. Это такой беспроигрышный вариант. Если, конечно, не надоело. 

Пока не надоело – хорошо,
не важно что, тут главное не думать.
И если вдруг захочется еще,
не важно Моцарт или Уматурман, 

попользуйся, разборки – на потом.
Иди и походя откусывай батон. 

Да, недавно подумал, что уже не помню, когда шел вот так – из булочной, и откусывал прямо от батона. Что-то утрачено, что раньше было совершенно естественно. А еще были так называемые «довески». Это была самая вкусная в мире колбаса. Когда отстоишь вместе с родителями длинную очередь в «Три поросенка» (Отличное, просто отличное название для магазина колбас!), и получишь три свертка в коричневатой грубой бумаге (Насколько это приятнее пластикового пакета!) и достанешь из одного кусочек, необходимый чтобы вес был точно 0,5 кг. И тут же съешь. 
Subscribe

  • 당신 자신과 당신의 것

    «Ты сам и твоё», Хон Сан Су, 2016. О, отлично. Этот фильм вполне можно назвать увлекательным. Кажется это первый у него фильм, который…

  • and Georgette Magritte

    Помню те времена, когда любил Дали, а Магритта считал каким-то недоделанным что ли. Не доросшим до сюрреализма, да. Как все с тех пор поменялось!…

  • с чем это перекликается

    Я нынче в паутине световой – Черноволосой, светло-русой,– Народу нужен свет и воздух голубой, И нужен хлеб и снег Эльбруса. И не с кем…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments