am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

* * *

«Слова не передают, они напоминают».
(Nicolás Gómez Dávila, р. 61)

Словами, говорят, не поделиться чувством.
Ведь что такое «боль»? Не боль она совсем.
Отрава, как трава присыпанная дустом,
безжизненная жизнь, уснувшая во сне.

Словами, говорят, немудрено поранить.
Зазубрены края у некоторых из.
И колокольный звон плывет над куполами,
когда по счету раз ступаем на карниз.

Словами, говорят, возможно даже это.
Ушами полюбить не так уж и хитро.
Ты слышала? И мне зашло по всем приметам.
Иной строфе на раз перевернуть нутро.

Словами, говорят, возможно достучаться
до самых дальних врат, до сердца в небесах.
Будь шепот или крик – придется закачаться,
когда их взвесят на бестрепетных весах.

Напомни, я забыл. Меня любила, нет ли?
Не передать в словах, и были ли слова?
Петляла наша жизнь, затягивая петли,
но помню твое «да», и ты была права.
Tags: схолии два
Subscribe

  • * * *

    «Ум, который не вызывает враждебности, невзрачен». (Nicolás Gómez Dávila, р. 648) Как неудобно – ребрами в…

  • * * *

    «Фрагмент включает больше, чем система». (Nicolás Gómez Dávila, р. 478) Одно движение твоих озябших плеч, сказало…

  • * * *

    «Тот, кто реформирует обряд, травмирует божество». (Nicolás Gómez Dávila, р. 471) Все как обычно: встал, умылся,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments