– Вот мы тут промеж мужиками сумлеваемся, Василь Иваныч, ты как – smart
али clever?
– Я – sharp!
Полез в словарь, выяснять оттенки смысла эти слов. Просто удивительно! Такое впечатление, что в английском нет слова «умный». Но зато есть много других слов, и некоторые отличные:
Smart
* жгучая боль
the smart of his wound kept him awake — рана так болела, что он не мог
спать
* сильный, резкий; суровый
smart blow — сильный /резкий/ удар
* изящество, тонкость, живость стиля, речи и т. п.
* ум, мозги
he had the smarts to get into a medical school — у него хватило ума
поступить на медицинский факультет
* быстрый, энергичный
smart walk — быстрая ходьба
smart attack — энергичная атака
* проворный, расторопный
look smart! — живей!
* толковый, сообразительный; способный; умный
smart person — умный, толковый, сообразительный/ человек
smart child — шустрый ребёнок
smart men — ирон. умники
* интеллектуальный, «разумный»
* ловкий, хитрый
* хитрый, замысловатый (о механизме и т. п.)
* остроумный, находчивый
smart answer — остроумный ответ
* опрятный, аккуратно прибранный
go and make yourself smart before the guests come — поди и приведи себя
в порядок /приоденься/, пока не пришли гости
* модный
he wants to be smart — он не хочет отставать от моды
* фешенебельный
smart society — светское общество ...
Интересно, а как у них обстоят дела со словом «мудрый»?
Wise – это скорее благоразумный, опытный может быть.
Sage – это уже просто «мудрота».
Все так и есть. С их точки зрения мы совсем не smatr, а они с нашей точки зрения вроде как и не умны…
*Sage*
The smart of mind kept him awake...
Let’s go and make yourself smart now,
не трогай воспаленных век,
пора, оставь ума канаву.
Он никудышный поводырь,
все перепутал – юг и север,
ботинки стоптаны до дыр…
Забудь про ум & be just clever!