am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Category:

Шляпа на ветру

Смотрел сегодня мультик Норштейна по мотивам японского стихотворения. Отличный там ветер в конце. Начинается с полета шляпы, а потом бьет такими порывами. Одно из самых впечатляющих мест в мультипликации, точно.

http://www.ilovecinema.ru/blog/63881/

*Истина в саке*

Как там они? Уже мы не узнаем.
Басё, Сайгё, Цураюци, Бусон…
вот накатило времени цунами,
и смыло всё… Но видно есть резон
что нет ни шляп дырявых, ни комочков риса,
ни мыслей на японском языке,
а есть страна чудес, и мы как та Алиса:
«А что там в пузырьке?» А там – саке!

 
Subscribe

  • нигде не спрятаться

    dennett: «... У многих людей, включая меня, есть тенденция пренебрежительно относиться к мыслям, вызванных негативным эмоциональным тоном…

  • Листая назад

    Из записи 11-го года: Две цитаты, George Wald, эволюционист, лауреат Нобелевской премии: «Печальной была бы судьба атома во вселенной без…

  • Читая френдленту

    ivanov_petrov: «Вернуться "к человечности" не получится». В роботах, в тех что в телефоне, больше всего злит…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments