November 17th, 2006

cup

Баоюй

Как рассказывал дон Хенаро: «... но когда я подошел к своей постели, я опять чуть не уронил штаны. Я был там, в постели, и спал! Я хотел было потрясти самого себя и разбудить, но чувствовал, что это сильно не та вещь, которую я должен сделать. Поэтому я выбежал из дому...»

Потом не раз уточняется, что разбудить самого себя, видимого во сне, равносильно верной гибели.

Но вот с другой стороны имеем историю про сон Баоюя. Который хоть и не будил сам себя, но все-таки оказался лицом к лицу с самим собой в момент пробуждения. Длилось это недолго, но за это время они успели обняться и сказать пару слов. И все обошлось. Возможным демпфером послужило то, что Баоюй узнал себя во сне только по косвенным признакам – знакомый сад и дом, похожие служанки и то же самое имя. Но сам себе он казался просто «юношей», да и служанки не были уверены что это один и тот же человек...

И что же? Как же поступать, если вдруг такое случится – придется увидеть во сне самого себя? Мнения расходятся. Возможно, китайские дубли чем-то отличаются от дублей мексиканских.

Да и еще. Китайская история закончилась тем, что Баоюй все-таки проснулся. Но вот где он проснулся? И не было ли это «пробуждение» первым шагом к той самой «неминуемой гибели»?

Во сне себя ни разу не видел. Так чтобы со стороны. Но просыпался во сне не раз. Причем был такой сон, что я просыпался и просыпался на одном и том же месте несколько раз подряд. И уже давно понял, что попал в такую ловушку, но сделать ничего не мог. Очень было неприятное ощущение. Главное, что между этими пробуждениями ничего не происходило. Я просыпался на своей кровати, понимал, что все еще сплю, пытался проснуться, но просыпался опять в сон и т.д. и т.п. Потом удалось проснуться в какую-то пустоту, где было совершенно невозможно пошевелиться и открыть глаза. Когда же мне удалось чуть-чуть один глаз приоткрыть, то увидел мутное изображение своей комнаты, видимое как бы под углом. (При этом создавалось впечатление, что приподнимаю веко своими собственными руками...) Потом глаз снова закрылся. Закончилось все это как-то само собой.

Да вот, интересно про «дублей». У Стругацких в «Понедельнике» они появились под воздействием книг Кастанеды, или просто так совпало? Там дубли тоже вели себя неадекватно при столкновении с самим собой – не переносили своих изображений на документах… Да и «сталкер», тоже термин оттуда... Читали, скорее всего. «Пикник на обочине» вообще похож в некоторых аспектах на этот «магический мир». Только излишне материализованный, конкретный такой.
  • Current Music
    You’re The Devil In Disguise by Elvis