July 28th, 2007

jap

Дайбуцу

Будда в вышине!
Вылетела ласточка
Из его ноздри.
(Исса)

Вполне может сойти за романтический «ответ» при разгадывании знаменитого коана: Однажды монах спросил у Дзёсю: «Есть ли у собаки природа Будды?» И Дзёсю ответил: «Му!» Ну да, типа такого: «Есть ли у соплей природа Будды?» И вот тут можно особенно не задумываться, а просто прочитать вместо ответа это стихотворение о ласточке.

Надо сказать, что в «Изречениях Дзёсю» приводится полный вариант этого диалога. Дополнительные разъяснения ничуть не прибавляют ему ясности. Во всяком случае, кроме ответа «нет» («му») появился еще и ответ «да». И в нагрузку к ним другие лишние слова. Да и что еще можно сделать, если тебя спрашивают буквально о том, как может «природа Будды поместиться в теле собаки»?

Забавно, но примерно об этом раздумывают разработчики искусственного интеллекта. Может ли «природа Будды» поместиться в тело компьютера? Можно ли набрать таких «деталей» и потом их соответствующим образом «соединить» друг с другом так, чтобы в получившейся конструкции и для Будды нашлось место?

Да, Будда из стихотворения в тело собаки явно не поместится. Стоит он в Камакуре и называется по-местному Дайбуцу – Большой Будда. Высота у него почти четырнадцать метров, и он сделан из бронзы. Возведение его – как символ ученичества: сначала делали песчаную насыпь и отливали ноги; потом насыпь увеличили – и отлили тело и руки… И так далее – полосами, будто напечатали на чудесном трехмерном принтере – полоса за полосой. Да и получился он в итоге полосатым. Примерно такие же полосочки получались при печати графики на ныне почти забытых матричных принтерах. В отличие от этих бухгалтерских печатных устройств, бронзовая распечатка получилась оч. долговечной. Даже цунами, налетевшее на храм в пятнадцатом веке, не смогло ему повредить.

Наплевав на подсчет слогов, и сосредоточившись на смысле, можно было бы составить такое хокку:

О, компьютер!
Сколько б ни распечатал ты Будд,
Его тебе не вместить.

Или все-таки можно?