May 29th, 2009

cup

Форма слов

Сегодня утром почитал рассказы Хемингуэя – книжка попалась на глаза. То, что я одно время переводил «По ком звонит колокол» оставило свой отпечаток – как-то стал он мне роднее, и даже сквозь перевод просвечивают английские конструкции. Хороший Хэмингуэй писатель. То, что он такой аскетичный, делает его стойким к давлению времени. Вот Ремарка почти невозможно читать, хотя, по сути, там очень много классных моментов. Но все растворяется в завитушках, сквозь которые очень неприятно пробираться. В юности это было плюсом, а теперь мешает. А «Недолгое счастье Френсиса Макомбера» вроде как и жидковато, простовато (с идеологической точки зрения), а форма все равно отличная, читать очень хорошо. Слова держат форму.