April 14th, 2011

cup

Francine van Hove

Это я буквально вчера подумал, машинально листая толстый каталог товаров La Redoute. Вот если выбрать случайным образом любую фотку из журнала, и аккуратно перерисовать маслом, то вполне может сойти за картину. Несколько унылую, но все равно кураторам выставки будет, о чем говорить – всякие там «мягкие переходы света и тени», «неподражаемая техника», «случайный слепок быстро меняющегося мира»… ну, всё в таком духе. Ну и да, нормальная получилась бы картина, повесить в гостиной, или там еще где. Вот и эти изделия Ван Хов такие же.

И что же может вдохнуть в эту глину жизнь? Переводчик Гугль! Зашел на её сайт, а там, понятно, все по-французски. И немного её афоризмов. Ну, я и нажал «перевести». И прочитал. Вот чего не хватает этим картинам! Непонятного и ошибочного:

* Я пишу, чтобы помочь им жить и против тревоги, образы счастья немного
ностальгический.

* Чем больше я стараюсь, чтобы захватить красота, тем больше его тайна
ускользает от меня, и у меня есть страсть к этому очень преследования.

* Фигуративной живописи должны не только быть сделано от руки, но и в
уме. Это куча незаменимых знаний.

* Интересы женской красоты меня спит, отдыхает лицо, отказавшись от своей
роли как зеркало души на все тело, жесты замене лица в выражении
чувств.

* Позицию на холсте всегда результате астрономических количество позиций
разнообразных немного, а картина не психическое положение без компенсации.

*Атомарное творчество*

И я пишу, чтобы помочь им жить,
чтобы тоска сменилась ностальгией,
чтоб, наконец, среди тревог решишь,
что есть еще заботы и другие.
Есть интересы женской красоты
числом астрономическим позиций –
картины не выносят пустоты
и катятся небесной колесницей.