am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Category:

Форма слов

Сегодня утром почитал рассказы Хемингуэя – книжка попалась на глаза. То, что я одно время переводил «По ком звонит колокол» оставило свой отпечаток – как-то стал он мне роднее, и даже сквозь перевод просвечивают английские конструкции. Хороший Хэмингуэй писатель. То, что он такой аскетичный, делает его стойким к давлению времени. Вот Ремарка почти невозможно читать, хотя, по сути, там очень много классных моментов. Но все растворяется в завитушках, сквозь которые очень неприятно пробираться. В юности это было плюсом, а теперь мешает. А «Недолгое счастье Френсиса Макомбера» вроде как и жидковато, простовато (с идеологической точки зрения), а форма все равно отличная, читать очень хорошо. Слова держат форму.
Subscribe

  • Reality

    «Реальность», Маттео Гарроне, 2012. Лицо гл. героя в самом деле несколько шизофреническое. Ну, или так хорошо играет. Решил почитать,…

  • томсад #33

    В детский сад нужно было сделать наглядное пособие. Уж не знаю, откуда они узнали, что папочка может это нарисовать. Может сам вызвался? Но, так или…

  • umbrella

    Alex Katz Blue Umbrella I, 1972 Courtesy of Phillips

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments