am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Репетиции

У Е. в конце недели спектакль. Сценки и декламация стихов поэтов Серебряного века. Е. читает два стиха Гумилева «Жираф» и «Заблудившийся трамвай». Название у спектакля устрашающее: «У мрачной бездны на краю…» наверно с намеком на грядущую революцию. В частности в «Трамвае» есть такие сильные строки:

Понял теперь я: наша свобода –
Только оттуда бьющий свет,
Люди и тени стоят у входа
В зоологический сад планет.

А вообще-то смысл этого стиха гораздо лучше изложен Хармсом в знаменитом рассказе «О том, как Колька Панкин летал в Бразилию, а Петька Ершов ничему не верил».

Кстати сказать, и тема «использование непривычных слов в правильных рассуждениях» прекрасно проиллюстрирована тем же Хармсом:

– Ты был в зоологическом саду?
– Был.
– Видел льва?
– Это с хоботом?
– Нет, это слон, лев не такой.
– А, с двумя горбами.
– Да нет же! С гривой!
– А-а! Да, да, с гривой, такой с клювом…
ну и т.д.


Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Течение жизни

    О невозможном в поэзии. Шел домой с работы и в голове крутилась привычная муть внутреннего диалога. И тут откуда-то вынырнуло слово…

  • Листая назад

    mike67: «... Я это связываю с умиранием того или иного явления. Перед смертью оно "запечатлевается" в какой-то новой форме. Ну вот…

  • лишь только игра закончена

    То, что обладает силой, не может не пугать. Как-то уже задавал вопрос – почему даже встречи с добром выглядят так недобро? Почему бы не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments