am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Читая «разбор полетов» Маршака над сонетами Шекспира:

«… Маршак настолько последователен в смягчении Шекспира, что, когда он передает шекспировский образ не смягченно, а точно, этот образ кажется выпадающим из общего стиля перевода. Сонет 98 начинается так:

Нас разлучил апрель цветущий, бурный.
Все оживил он веяньем своим.
В ночи звезда тяжелая Сатурна
Смеялась и плясала вместе с ним.

Это прекрасные стихи, и это настоящий Шекспир, но в книге Маршака это четверостишие кажется инородным телом...»
Subscribe

  • and Georgette Magritte

    Помню те времена, когда любил Дали, а Магритта считал каким-то недоделанным что ли. Не доросшим до сюрреализма, да. Как все с тех пор поменялось!…

  • с чем это перекликается

    Я нынче в паутине световой – Черноволосой, светло-русой,– Народу нужен свет и воздух голубой, И нужен хлеб и снег Эльбруса. И не с кем…

  • продолжая разговор

    Еще про творчество в жестких рамках традиции. Конечно, со «школой вангога» ничего не выйдет. Это эпоха серьезных мутаций и революционных…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments