am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

A POOR torn heart

Благодаря poetry_six узнал об отличном стихотворении

Присело сердце отдохнуть
На придорожный скат
И не заметило, как день
Склонился на закат,
И не заметило, как ночь
На небосклон взошла
И – чтоб дорогу осветить –
Созвездия зажгла.

Два ангела, спеша домой,
По той дороге шли –
Увидели его в пыли
И к Богу отнесли.
А там – на небесах – у всех
Есть обувь и еда,
И облака – как паруса,
И летний день всегда.


(Эмили Дикинсон, перевод с английского Аркадия Гаврилова)

Нашел оригинал этого стиха, англоязычные ресурсы все-таки круты. Полный сборник стихов с поиском по всему массиву. Пишешь «heart» и он тебе выкладывает список. Ну а там уж можно догадаться, даже со слабым английским. Итак:

Part One: Life

XLIX

A POOR torn heart, a tattered heart,
That sat it down to rest,
Nor noticed that the ebbing day
Flowed silver to the west,
Nor noticed night did soft descend Nor constellation burn,
Intent upon the vision
Of latitudes unknown.

The angels, happening that way,
This dusty heart espied; Tenderly took it up from toil
And carried it to God. There, – sandals for the barefoot;
There, – gathered from the gales,
Do the blue havens by the hand Lead the wandering sails.

Порылся в словарях. В некоторых местах (в конце строф) что-то не больно понятно, какие-то непривычные грамматические конструкции. Но в целом подстрочник выглядит как-то так. В меру моего ущербного понимания английского языка:

БЕДНОЕ, драное, издерганное сердце, все в лохмотьях,
присело отдохнуть,
не замечая, что день уже клонится к концу,
что восток уже залит серебряным светом,
не замечая, что ночь уже мягко опустилась,
и зажглись созвездия,
какие можно увидеть лишь
на неизвестных широтах.

Ангелы случайно оказались на этой дороге
и завидели издалека это пропыленное сердце,
и нежно подняли его и избавили от этого тяжелого труда, от вечной маеты
и отнесли Богу,
где босому найдутся сандалии,
где спасение от штормов.
Как блуждающий парусник
провели за ручку на голубые небеса.

Такое впечатление, что тут сердце – буквально сердце. Оно остановилось. И начались эти видения бардо, типа всё страньше и страньше – сначала просто осознание, что жизнь подходит к концу, потом серебряный свет, мягко опускающаяся ночь-смерть, потом уже неизвестные созвездия, другие миры.

И тут эти ангелы. Как-то тревожно, что они увидели это сердце (которое уже, конечно, не орган, а Сердце) как бы случайно. Могли бы и мимо пройти? Или вообще не оказаться на этой дороге? Но видно Сердце все-таки двигалось верным путем, там, где ангелы могут встретиться. При этом Ангелы ничего не оценивают, не решают брать – не брать. Все определяет место, где оказалось сердце в момент остановки – могут там попасться Ангелы или нет. И вот они его нежно поднимают и несут к Богу. Причем все метафоры именно о пути – сандалии, штормы, паруса. Теперь путь не будет маетой, блужданием. Шторм кончился, небо расчистилось. Но это все-таки не приют, где накормят и обогреют, это Голубые Небеса. Пункт назначения. Что там?

И еще замечаю, что «A POOR torn heart» – «типа сердце». Не имеется ввиду чья-то конкретная судьба. Общее правило.

Да… Гаврилов сделал этот стих несколько добрее. За что ему отдельное спасибо!

Но этого мало – можно еще и послушать! Не перестаю удивляться открывающимся возможностям: http://www.youtube.com/watch?v=xEibLt9cYuU



Subscribe

  • добрые мертвецы под одеялом

    МАМА В ШКАФУ в серебряном детстве в чистой воде снов далёких в скрипе мебели и передвижениях неизвестных под обоями в тайном быте неких под…

  • предубеждение

    Странное дело. Долго делал вид, что такой группы не существует. Такой у них был "имидж", что ничего хорошего ждать не приходилось. И вот…

  • Из переписки

    «Выхода нет. Это и есть выход». (В. Пелевин (интервью), из сборника «Одиннадцать бесед о современной русской прозе»)…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments