(НС, II, 79)
Подбирает оттенок попроще, но не простецкий,
отзывающийся дальним эхом в потемках души,
без привычного всем конформизма и моды протекций,
цвет, что не заключен ни по банкам, ни в карандаши.
Этот цвет на границе заката и ржавленной крыши,
когда ветер усилился, и пересела поближе.
Ну а запах пусть будет едва уловимый,
намекающий, то, что возможно – произойдет,
будто ветром доносит тревожный, раскатистый, львиный
рык как рок. Наши нити переплетет.
В вольном воздухе запахи переходят друг в друга,
и молекул сигнальных закружит горячая вьюга.
Пусть касание будет бесхитростным, неотразимым,
точно камень под гору, и следом грохочет обвал.
Пусть не умным, не смелым и совсем не красивым,
но на этой земле, на которой никто не бывал.
Ты проводишь рукой, будто с зеркала пыль протираешь,
или, может так просто – своим отраженьем играешь.