am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Гера уснул, и приснилось ему, что он – песочные часы. Их плавные прозрачные изгибы, в которых читалось что-то музыкальное, уходили, расширяясь, далеко вниз. За стеклом ничего не было видно, но это нечто давило, как комья земли. Песок тянулся к узкому горлышку, которое располагалось на самой границе, за которой угадывался свет. Гера не мог туда заглянуть, но чувствовал, что песка под землей становилось всё меньше и меньше. Утекая ввысь, песчинки терлись друг о друга, издавая мелодичные звуки, стеклянные стенки отражали их и уносили в непроглядную пустоту дна. Гере хотелось, что там был кто-то, слушал бы его и, возможно, жалел, но надеяться можно было лишь на узкое горлышко, которое по крупинке пропускало Геру в неизвестность.

Крупинка, слушай, будь моей женой,
недаром вместе нас поток уносит,
и вихрем кружит, но вращенья оси
внезапно совместились, став одной.
Из диоксида кремния тела
размерами порядка миллиметра
я для тебя все грани постирал,
сточил углы наждачным кругом ветра.
Удобно совпадет, прильни тесней,
янтарным светом наготы откройся,
мы лишь песок, иди ко мне, не бойся,
нас не догнать в мелькании теней.
Tags: aphorismos
Subscribe

  • нигде не спрятаться

    dennett: «... У многих людей, включая меня, есть тенденция пренебрежительно относиться к мыслям, вызванных негативным эмоциональным тоном…

  • Листая назад

    Из записи 11-го года: Две цитаты, George Wald, эволюционист, лауреат Нобелевской премии: «Печальной была бы судьба атома во вселенной без…

  • Читая френдленту

    ivanov_petrov: «Вернуться "к человечности" не получится». В роботах, в тех что в телефоне, больше всего злит…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments