The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke
И вот, книжка подходит к концу, Гертруда уже выпила отравленного вина, осталось буквально чуть-чуть. Нужно было идти на работу, не дочитал. Ну, что сказать. Впечатление, которое у меня сложилось после поверхностного знакомства, по фильмам и всплывающим цитатам, не сильно изменилось. Многие вещи стали яснее, общая диспозиция, мотивировки, всё такое. Несколько красивых цитат, некоторые по-английски. Но какой-то особой глубины не прибавилось. Кажется, что это простая история, и выжимать из неё дополнительный смысл, выдумывать... Вот недавно слышал, что Гамлет и Офелия – это как бы один человек, некое расслоение на ангела и демона. Ангел улетел, и демону уже ничто не мешало. Не знаю, можно конечно по-всякому, но кажется, мудрствование тут неуместно что ли. Не в стиле текста. Какой-то он очень конкретный, отчетливый, этот текст. В частности порадовался за Стоппарда. Вот он очень удачно подклеил свои домыслы, не покорежив Шекспира. Наверно можно было еще про Озрика написать... посмотреть для разнообразия и его глазами. А что, такой Акакий Акакиевич, «маленький человек», чуть комичный...
Всё это наверно потому, что я никому в этой истории не сочувствую. Не чувствую так. Примерно такая же фигня с «Войной и миром». Какой-то параллельный мир. Вот, скажем, знаменитый пассаж, про флейту, типа «играть на мне нельзя». Красиво сказано, но справедливо ли? Флейта, пусть и попроще человеческой психики, но на ней нужно учиться играть специально. А манипулировать людьми... не то что не нужно специально учиться – не знаешь, как разучиться! Это то, что с младенчества лезет под руки, то в чем человек так или иначе постоянно тренируется, день за днем, всю жизнь. Так что Гамлет напрасно важничает, типа он – не флейта. И уж точно, звучит не так красиво.