am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Category:

небольшое уточнение

К вопросу о цитатах, выдернутых из контекста. Многие помнят этот фрагмент из «Бойни номер пять»:

«… На стене в приемной у Билли висела в рамочке молитва, которая была ему поддержкой, хотя он и относился к жизни довольно равнодушно. Многие пациенты, видевшие молитву на стенке у Билли, потом говорили ему, что она и их очень поддержала.

Звучала молитва так:

Господи, дай мне душевный покой,
чтобы принимать
то, чего я не могу изменить,
мужество – изменять то, что могу,
и мудрость – всегда отличать
одно от другого.


Следующее за этим предложение переводит эту мудрость во что-то другое. Но, как кажется, гораздо более определенное, готовое к употреблению:

К тому, чего Билли изменить не мог, относилось прошлое, настоящее и будущее».
Subscribe

  • случайное содержание

    «Как сухие листы, перезимовавшие под снегом, письма напоминают другое лето, его зной, его теплые ночи, и то, что оно ушло на веки веков, по…

  • Чарльз&Диана

  • одной проблемой меньше

    Ну чего там все вагонетки, вагонетки... Выбор лучшего из ужасного. А если наоборот. Например, такая диспозиция. Вы обладаете простым и надежным…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments