am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Фридрих взял из вазочки яблоко, повертел в руках. Сквозь туманную поволоку восковой пленки горел закат. Все оттенки красного, зеленые разводы, желтые всполохи. Потер яблоко о рубашку, и по его залоснившейся поверхности пробежал блик, сверкнул как солнце. Фридрих примерился и откусил. Тоненькая кожура лопнула. Фридриху никогда не нравился Босх, наверно потому что в глубине души он знал – когда-нибудь он окажется в этом чудовищном мире. Да, почти так. С тем только уточнением, что не этот раскаленный хаос поглотил его, а наоборот – он, Фридрих, чуть не проглотил его. Из-под кожуры посыпались какие-то обломки и шестеренки, скорлупа и шелуха, закапало подгоревшее масло, и замаслись догорающие ошметки. Натянутая нарядная оболочка удерживала свое нутро в совершенной сферической форме, теперь же всё это добро высыпалось и пыталось занять весь доставшийся ему объём. Фридрих долго отплевывался, сметал веником, тер тряпкой, открывал форточку. Закончив с уборкой, поглядел на оставшиеся в вазочке яблоки. С опаской и уважением. А потом с интересом протянул руку снова.

Под тонкой кожурой, под радужною пленкой,
где сдавленный объем обратной стороны,
идут иной тропой, запутанной и ломкой,
невидимой для нас, как сторона луны.

И реверс медяка заслуженной медали
не видели. Вовек его не видеть бы.
Нездешние ветра нам губы обметали,
и тянет сквозняком совсем иной судьбы.

Оценим красоту чего нельзя улучшить –
пусть гниловатый бриз наполнит паруса.
И лишь один пунктир, едва заметный лучик:
уходит в глубину звенящая леса.

aphorismos. Листать, читать.
Tags: aphorismos
Subscribe

  • we are nothing more than children of your brain

    Взяты мы из шахт, из руд, из-под земли, Нас в горниле, в тигле, в пекле жар калил, Закаляли нас, ковали, гнули, жгли, Резал фрезер и напильник…

  • the things that are never done

    С первых дней, как ступил он на школьный порог, Новичку, браня и грозя, Велят поскорей заучить, как урок, То, Чего Делать Нельзя. Год за годом, с…

  • what makes the rear-rank breathe so 'ard?

    «Скажи, о чем трубит наш горн?» — так Рядовой сказал. «Он гонит вас, он гонит вас!» — ему в ответ Капрал.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments