am. (antimeridiem) wrote,
am.
antimeridiem

Categories:

Пройденное

«Подобает быть простым, но не упрощать». [НС, II, 79]

Подбирает оттенок попроще, но не простецкий,
отзывающийся дальним эхом в потемках души,
без привычного всем конформизма и моды протекций,
цвет, что не заключен ни по банкам, ни в карандаши.
Этот цвет на границе заката и ржавленной крыши,
когда ветер усилился, и пересела поближе.

Ну а запах пусть будет едва уловимый,
намекающий, то, что возможно – произойдет,
будто ветром доносит тревожный, раскатистый, львиный
рык как рок. Наши нити переплетет.
В вольном воздухе запахи переходят друг в друга,
и молекул сигнальных закружит горячая вьюга.

Пусть касание будет бесхитростным, неотразимым,
точно камень под гору, и следом грохочет обвал.
Пусть не умным, не смелым и совсем не красивым,
но на этой земле, на которой никто не бывал.
Ты проводишь рукой, будто с зеркала пыль протираешь,
или, может так просто – своим отраженьем играешь.


СХОЛИИ II. Листать, читать.
Tags: схолии два
Subscribe

  • Cornelis de Vos

    Two Sisters

  • пройденное

    Петр понял, что пора кем-то становиться. Можно было бы конечно оставаться просто Петром, но это требовало слишком большого напряжения. А Петр уже…

  • удовольствия

    «Некоторые дают обещания ради удовольствия их нарушить». (Уильям Хэзлитт)

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment